With the help of William A Murphy, I have added notes concerning two fragments of Papias by Irenaeus and Eusebius. See here for more details. Thanks William! Lastly I added an interesting link to Stephen Carlson’s blog about the existence of Papias’ work in the middle ages.
Archive for the ‘Papias’ Category
Papias Update
Sunday, September 27th, 2009Papias update
Sunday, August 30th, 2009I have received several leads from a kind reader, William Murphy, regarding additional allusions and possible fragments of Papias. I will take the next several weeks to look into them and then get them online.
New Papias Fragment
Saturday, August 15th, 2009I added a new fragment from Jerome’s Commentary on the Apocalypse, added a comment to Irenaeus’ fragment and added another comment to one of Eusebius’ fragments, both of which concern Victorinus of Pettau. If anyone knows of other fragments of Papias, please let me know. I have now run out of leads. Also, Kevin Edgecomb appears to have made the only English translation of Victorinus’ Commentary on the Apocalypse and put it online here. The Ante-Nicene Church Father translation of Victorinus’ Commentary was actually Jerome’s revision of it.
Papias
Wednesday, August 5th, 2009I have collected and posted the complete fragments of Papias here. I added a handful of fragments not given by Holmes’ The Apostolic Fathers: Greek Texts and English Translations and corrected and updated others. Much thanks and credit is due to my friend, Tamim, who translated a fragment from Arabic, and Robert Bedrosian who translated three fragments from Armenian. Roger Pearse was also quite helpful and supportive in tracking down the locations of some obscure references. Papias is a fascinating figure and I hope this collection adds to our knowledge of him. It really was quite an interesting project. Suggestions and critiques are welcome.
Dionysius Bar-Salibi
Monday, August 3rd, 2009While doing some research on Papias, I encountered an excerpt from a 17th century English translation of Dionysius Bar-Salibi by Hugh Loftus. No other bibliographic information is given in the article. Perhaps this translation exists somewhere and can be put online.